Illustrated Posters of Italian Expressions Literally Translated in English (11 pics)




After a first part of their series Way to Say , Art director Alessandro Stenco and Gabriele Caeti come back with the series More Way to Says : posters that illustrate and translate literally typical Italian expressions. They’ve made a real work of style and typography to show all these idiomatic expressions with a lot of humour.

Illustrated Posters of Italian Expressions Literally Translated in English

ITA

ITA “Aria fritta” / ENG “Fried air”.

ITA

ITA “Vedere tutto nero” / ENG “See all black”.

ITA

ITA “Cielo mio marito” / ENG “Sky my husband”.

ITA

ITA “”Il silenzio e d’oro” / ENG “Silence is gold”.

ITA

ITA “”Piu culo che anima” / ENG “More ass than soul”.

ITA

ITA “Attaccati al tram” / ENG “Go attach yourself to the tram”.

ITA

ITA “Scheletro nell’armadio” / ENG “Skeleton in the wardrobe”.

ITA

ITA “Non confondere la merda con il cioccolato” / ENG “Don’t confuse shit with chocolate”.

ITA

ITA “Ti conosco mascherina” / ENG “I know you little mask”.

ITA

ITA “Piove governo ladro” / ENG “It rains government thief”.




Related Post

Leave a Reply